DİĞER
“Erkek egemenliğinin yapıları çok sağlamdır zaten, o yüzden feminist mücadele bu kadar zorludur. Öte yandan feminizmin yapabildiklerini görünce, surda gedik(ler) açmanın zevkine varabilirsiniz! İradenin iyimserliği bu değilse nedir?”
İlknur Yakupoğlu yöresinin müziğini yaşatmayı kendine sevgi ve sebatla iş edinmiş bir halk müzisyeni. Bunu yaparken geleneksel oturuş kalkışları önemsiyor, kerteriz alıyor. Fakat bir derleme yaparken veya bir şarkı, türkü yazarken içine tavrını, sözünü, hissiyatını katmayı da bir o kadar önemsiyor. “Yeni” bir şey yapmak istediğinde zemininden emin olmayı ve yaptığı şeyin içine sinmesini de…
Kimi aynı anda birden fazla kitabın üstünde çalışıyor, kimi birini teslim edip hemen diğerine başlıyor. Önümüzdeki aylarda yayımlanacak kitapları önce çevirmenlerinden duymuş olun
Çevirmen söyleşileri, dünyaca tanınan yazarları İngilizce ve Almancadan Türkçeye kazandıran İlknur Özdemir ile devam ediyor. Özdemir ile çeviri etrafında bir sohbet gerçekleştirdik
Afili Filintalar'da oğlan çocuklarının ve erkekliğe adım atan ergenlerin iç dünyasına yaklaşılırken, onları ileride böyle "erkek" yapanın ne olduğunun şifreleri dökülür
Kemal Özer için geçmiş sürekli göz önünde bulundurulmalıdır. Üç kitabını uzun yıllar yayınlamaması, onların altına imza atmak istemeyişinden değil, “fırsat”ının gelmeyişindendir
Bir gün diri diri gömülmemişsek, yasaklardan bize ne? Hangi çılgın, hangi ohal, hangi general, maliye?
II. Dünya Savaşı'nda Dimitri Şostakoviç, Nazilere karşı direnişin simgesi olarak besteledi Leningrad Senfonisi'ni. Sarah Quigley'in yazdığı, İlknur Özdemir çevirisiyle Kırmızı Kedi'den yayımlanan Orkestra Şefi de bu hikâyeyi anlatıyor
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık